The key ideas are the representation of each word in the corpus by its two most infrequent letters, finding matched pairs of strings of four or five words that differ by at most one word and then identifying clusters of such matched pairs. Using this method, over parallel pairs of passages were identified in the Babylonian Talmud, a Hebrew-Aramaic corpus of over 1. Empirical comparisons on sample data indicate that the coverage obtained by our method is essentially the same as that obtained using slow exhaustive methods.
Computer-aided processing of intertextuality offers new promising tools for the visualization of the sources and for the performance of tasks that would barely be possible to do without a digital solution. This contribution explores how the corpus of the Hebrew Bible created and maintained by the Eep Talstra Center for Bible and Computer can support new ways in which we can learn from our ancient texts as modern knowledge workers.
It first describes how the corpus was used for the development of Bible Online Learner as a persuasive technology to enhance language learning with, in, and around a database that drives interactive tasks for learners. The achievements obtained through this project so far are very promising. Interactive corpus-technology also has an important bearing on the task of textual criticism as an increasingly specialized area of research that depends on the availability of digital resources.
Commercial solutions developed by software companies like Logos offer advanced digital scholarly resources from the German Bible Society as a useful alternative to often inaccessible and expensive print versions. Corpus-driven learning and new digital resources will also allow scholars to do new academic tasks in textual criticism and interpretation, and we already now see promising tools for text categorization, analysis of translation shifts, and interpretation emerge as the potential models for the future.
The main goal in the future will be to provide easier and more affordable global access for these new tools. Greek documentary papyri form an important direct source for Ancient Greek.
It has been exploited surprisingly little in Greek linguistics due to a lack of good tools for searching linguistic structures. This article presents a new tool and digital platform, " Sematia " , which enables transforming the digital texts available in TEI EpiDoc XML format to a format which can be morphologically and syntactically annotated treebanked , and where the user can add new metadata concerning the text type, writer and handwriting of each act of writing.
An important aspect in this process is to take into account the original surviving writing vs. This is performed by creating two different layers of the same text. The platform is in its early development phase. Future developments, such as tagging linguistic variation phenomena as well as queries performed within Sematia, are discussed at the end of the article.
This paper discusses the word level alignment of lemmatised bitext consisting of the Oratio I of Gregory of Nazianzus in its Greek model and Georgian translation. This study shows how the direct and empirical observations offered by an aligned text enable an accurate analysis of techniques of translation and many philological parameters of the text. Colophons of Armenian manuscripts are replete with yet untapped riches. Formulae are not the least among them: these recurrent stereotypical patterns conceal many clues as to the schools and networks of production and diffusion of books in Armenian communities.
This paper proposes a methodology for exploiting these sources, as elaborated in the framework of a PhD research project about Armenian colophon formulae.
Firstly, the reader is briefly introduced to the corpus of Armenian colophons and then, to the purposes of our project. In the third place, we describe our methodology, relying on lemmatization and modelling of patterns into automata. Fourthly and finally, the whole process is illustrated by a basic case study, the occasion of which is taken to outline the kind of results that can be achieved by combining this methodology with a philologico-historical approach to colophons. Despite increasing interest in Syriac studies and growing digital availability of Syriac texts, there is currently no up-to-date infrastructure for discovering, identifying, classifying, and referencing works of Syriac literature.
The standard reference work Baumstark's Geschichte is over ninety years old, and the perhaps 20, Syriac manuscripts extant worldwide can be accessed only through disparate catalogues and databases. The present article proposes a tentative data model for Syriaca. The authors hope that by publishing a draft data model they can receive feedback and incorporate suggestions into the next stage of the project. In this paper we consider two sequence tagging tasks for medieval Latin: part-of-speech tagging and lemmatization.
These are both basic, yet foundational preprocessing steps in applications such as text re-use detection. Nevertheless, they are generally complicated by the considerable orthographic variation which is typical of medieval Latin. In Digital Classics, these tasks are traditionally solved in a i cascaded and ii lexicon-dependent fashion. Add to cart to save with this special offer. If you Buy It Now, you'll only be purchasing this item.
English As A Language of Science and Technology
If you'd like to get the additional items you've selected to qualify for this offer, close this window and add these items to your cart. Buy only this item Close this window -. Report item - opens in a new window or tab. Seller assumes all responsibility for this listing. Item specifics Condition: Good : A book that has been read but is in good condition. Very minimal damage to the cover including scuff marks, but no holes or tears. The dust jacket for hard covers may not be included. Binding has minimal wear. The majority of pages are undamaged with minimal creasing or tearing, minimal pencil underlining of text, no highlighting of text, no writing in margins.
No missing pages. See all condition definitions - opens in a new window or tab. About this product. ThriftBooks Store thrift.
Search within store. Shipping and handling. This item will ship to Germany , but the seller has not specified shipping options. Contact the seller - opens in a new window or tab and request a shipping method to your location. Shipping cost cannot be calculated. Please enter a valid ZIP Code. Shipping to: Worldwide. No additional import charges at delivery!
- Books in the Intertext series?
- Practitioner Learning in the Intersections Between Science and Language | SpringerLink;
- Featured Series?
- Expert Oracle Database Architecture: 9i and 10g Programming Techniques and Solutions.
- The Paradigm Concept in the Sciences of Language.
This item will be shipped through the Global Shipping Program and includes international tracking. Learn more - opens in a new window or tab. There are 1 items available.
"The Language of Science" by Carol Reeves
Please enter a number less than or equal to 1. Select a valid country. Please enter 5 or 9 numbers for the ZIP Code. Handling time.
The Language of Science (Intertext)
Will usually ship within 1 business day of receiving cleared payment - opens in a new window or tab. Taxes may be applicable at checkout. Learn more. Return policy. Refer to eBay Return policy for more details. You are covered by the eBay Money Back Guarantee if you receive an item that is not as described in the listing. Payment details. Payment methods. ISBN The Intertext series has been specifically designed to meet the needs of contemporary English Langua Working with Texts: a core introduction to language analysis second edition is the foundation text, which is complemented by a range of 'satellite titles.
These provide students with hands-on practical experience of textual analysis through special topics, and can be used individually or in conjunction with Working with Texts. The Language of Science : Explores the way in which scientific language is used and, at times, abused by politicians, the media and ourselves.
Related The Language of Science (Intertext)
Copyright 2019 - All Right Reserved